De sprookjesverteller Thé Tjong-Khing verzamelde 14 prachtige verhalen uit Rusland om na te vertellen. Deze Russische Sprookjes zijn gebundeld in dit prachtige boek door Thé Tjong-Khing geïllustreerd. Sprookjes zijn niet voor niets zo populair, ze spreken al eeuwen tot de verbeelding van kinderen en zullen dat ook altijd blijven doen. In deze blog vertel ik alles over dit mooie boek, dat zeker een tip is om ‘s avonds uit voor te lezen voor je kind gaat slapen. Ook leent het zich prima voor activiteiten rondom de verhalen die je leest. Erbij tekenen of knutselen is altijd gezellig en leuk.
Lees ook: Kleursprookjes
Inhoudsopgave
Russische Sprookjes van Thé Tjong-Khing
Doordat Rusland zo’n groot land is, vind je er natuurlijk enorm veel verhalen. Deze zijn net zo verschillende als het land zelf. Deze sprookjes zijn niet zo bekend in Nederland, maar dankzij dit boek gaan we er net zo van genieten als de Russische kinderen doen! De Russische sprookjes zijn spannend, grappig, maar altijd herkenbaar als sprookje. Misschien heb je ooit wel eens gehoord van Baba Jaga, een in Rusland bekende heks. Er zitten een paar verhalen over deze heks in de Russische sprookjes van Thé Tjong-Khing. Ook zijn er verhalen over de boskoning en een minister. De kinderen hangen aan je lippen als je ze voorleest.
Wie is Thé Tjong-Khing?
Thé Tjong-Khing is geboren in 1933 in Indonesië en na 3 jaar kunstacademie kwam hij naar Nederland, waar hij striptekenaar werd bij Toonder Studio’s. Het grappige is dat zijn voornaam dus niet Thé is, zoals je zou denken, maar juist Khing. Hoe dat komt, kun je lezen op zijn eigen website. Hier vind je ook alle informatie over de boeken die hij heeft geïllustreerd en zijn strips. Daarnaast vind je ook nog meer sprookjesboeken die hij uitbracht, want als sprookjesverteller heeft hij in meer landen verhalen verzameld die de moeite van het doorvertellen waard zijn.
Kenmerken van sprookjes
Sprookjes, uit welk land dan ook, hebben altijd dezelfde kenmerken. Zo is er geen tijd en plaats bekend, personen in een sprookje staan vaak symbool voor een bepaald type mens: zo is een koning of koningin de mens zoals die zou willen zijn en een kleermaker de mens zoals die vaak is. Er komen vaak cijfers in voor die symbool staan voor iets, dat is in sommige landen meer dan in andere landen. De hoofdpersonen in een verhaal gaan vaak op reis of ergens naartoe, er zit een levensles in en het taalgebruik is eenvoudig. Sprookjes beginnen vaak met “Er was eens” en eindigen vaak met “en ze leefden nog lang en gelukkig”.
Activiteiten bij de Russische Sprookjes
Ik vind het altijd leuk om naast het voorlezen van zo’n verhaal er activiteiten bij te bedenken. Zo bedacht ik bij het eerste verhaal, over Baba Jaga, een knutselactiviteit. Het meisje in dit sprookje heeft een klein poppetje dat haar steeds helpt. Ik besloot met de kinderen zo’n gelukspoppetje te maken van lappen stof. Persoonlijk hou ik er van om het niet teveel voor te kauwen. Ik leg gewoon lijm, scharen, stofjes enzo neer op tafel en geef de opdracht om aan de slag te gaan. Kinderen vanaf een jaar of 8 kunnen ook met naald en draad aan de slag en een poppetje maken door te naaien. Ook kun je bij sommige verhalen laten verven of kleuren. Teken bijvoorbeeld het donkere bos, of de gemene heks.